忍者ブログ
不安定な時ほど、響く笑顔
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

這個終於翻掉了拖了蠻久><b
前兩天前面小區整修貌似網線斷了所以一直處於上網無能狀態囧
這兩天才好,之前說過的照片也會慢慢貼的><b

是說這篇訪談還是蠻有翻譯價值的,10月該去哪裡蹲點大概有譜了?爆〜

拍手[0回]



 
出處:HOT TOPIC JAPAN/VAMPS インタビュー 
翻譯:赤い瞳(禁转)

VAMPS INTERVIEW in San Francisco 
————————
由L'Arc~en~Ciel的HYDE与Oblivion Dust的K.A.Z结成的新二团体,VAMPS,在旧金山进行录音的空档,诉说了新专辑的感觉以及对今年世界巡演的抱负。
————————

——这次开始为新专辑作曲的时候,二位有没有讨论过接下来的要做怎样的东西呢?
HYDE:并没有详细讨论过,不过有谈到过整体概念之类吧,我说下一张专辑,做成サバト不错呢~サバト是指恶魔聚集的派对,应该说是夜宴吧,深夜,信仰恶魔的人们聚集在一起疯狂的宴会就叫サバト呢。

——就是在好像恶魔们聚集的地下室里,在轰响的摇滚乐中骚动的感觉吧。
HYDE:说起来就是漫画『Devilman』(《超级恶魔人》作者:永井豪)的感觉。那个漫画里,devilman最初被恶魔俯身的瞬间,大家在地下室的go-go-club里疯狂跳舞的场景,让我觉得很棒,那个气氛就是这次专辑的气氛。

——这个想法是从什么时候开始在HYDE桑心中形成的呢?
HYDE:我在想去年的live中比较快乐的是什么,对我来说「TROUBLE」是live开始进入后半场的转折点吧,我觉得它所包含的要素是VAMPS可以具有的呢,虽然说那也许是迪斯科,但就是那种俱乐部的感觉,那种舞动感很不错呢。特别是因为我们是all standing演出,观众们都很自由呢,就是从活用这一点出发,觉得舞动节奏的曲子比较好。我一直觉得大概那里就是转折点,于是就想到了做成『Devilman』的影像化的概念。 

——因为去年做了巡演,才会出现这样的概念啊。 
HYDE:所以我觉得上一回的专辑作为上回的也很不错,不过接下来的专辑也许会做的更加现实,因为live一结束立刻就有了这样的构想,所以这次,我觉得会是和live结合的更直接的曲子呢。

K.A.Z:开了这么多的live,果然还是觉得能大家一起热闹高兴最好啊~另外,还想做一些和之前的曲子不同的尝试,有一些让人觉得耳目一新的东西。

——尤其还是第二张专辑,有意识到这个吗?
K.A.Z:虽然是第二张,不过并没有特别意识的去做的感觉,因为这里开始又是新的东西。当然我觉得第一张已经非常好了,从那里也会得到一些压力(笑)。不过作为新的一张,只是想要再次做出好的东西而已呢。

——录音时的成员就是和至今的band成员一样的是吧?
K.A.Z:考虑到live的话是这样的呢。如果换了别的人节奏也会变,考虑到现在VAMPS live的势头和节奏感我觉得还是现在的成员比较好。

——经常听说在美国录音就会变成干爽的美式音,我想日本人在美国录音也会作出这样的声音吧。
HYDE:这个从以前开始就一直想尝试。本来我就没有拘泥于海外艺人,比起这些,也许更希望让那些对VAMPS抱有爱情的人来演奏吧。

——那么,2010年的巡演日程也发表了,基本上也是和去年一样的zepp滞在型,不过这次加入了新泻,高知,广岛三个地方啊。
K.A.Z:高知是有别样氛围的有趣的地方呢。“HYDE TOUR 2006 FAITH”时去的广岛,因为是在参观了和平纪念资料馆后开的live果然心情不一样,虽然心情有些沉重,但是有鼓足气势呢,是非常棒的live。另外在新泻的日本海岸行驶时也非常有趣呢,是和太平洋岸不同的氛围,非常美丽,好像在旅行的感觉。 

——那之后便又是zepp滞在型,那么滞在型怎么样?
K.A.Z:滞在型方便管理身体很不错呢。不用一直移动有更多的个人时间更方便管理。当天拍的live录影可以立刻check,我觉得这是优点。 

——那么反过来滞在型会容易厌烦什么的,没有这样的担心吗?
K.A.Z:恩~酒店房间外的景色会看烦(笑)。景色好的话还可以,但打开窗户眼前只有高楼的时候是最糟的(笑)。对于恢复精神的话这点还是很重要的呢。

——今年的舞台该如何做要怎样演出,已经有大致印象了吗?
HYDE:因为是サバト所以想作成像地下室一样的,其他还不清楚。

——从之前的巡演中有想要继续发挥的东西吗? 
HYDE:因为一直在连续开巡演,所以fans已经对VAMPS的live很习惯了呢,VAMPS是要这样才最快乐,这才是发挥了真正的价值吧?上回从巡演后半段起,对每首歌大家都是自由把握煽动气氛的,这个在这次一定是从开始就会有吧。我觉得会是真正的参加型,这次的live。

——然后还决定了美国,欧洲和亚洲的世界巡演,这些又想怎样做呢?
HYDE:因为2011年是L'Arc~en~Ciel的20周年,所以VAMPS会暂时稍微休息一阵子,因此想在2010年最大限度的做完能做的事,然后在2010年能留下VAMPS的伤痕是最大的目标呢。

K.A.Z:有从各个国家发来的mail,没有看过live的人在期待着我们。我想尽可能多的去那些有怀抱这样期待的人们的地方。

——世界巡演的休息日有什么值得期待的吗? 
HYDE:说道欧洲可是吸血鬼的原产地,VAMPS要做吸血鬼对决呢,和原产地。吸血鬼战争(笑)。 

——在欧洲有想去的地方吗?
HYDE:我想去圣米歇尔山。不过法国是历史悠久地方,有各种各样的东西,想要好好看的话根本看不完。

K.A.Z:我想去凯旋门呢。还想去没有去过的地方。

——亚洲怎么样?
HYDE:亚洲虽然离的近但是意外没什么机会去,这次要是能够观光的话就好了。前阵子,我在飞机上的观光手册上看到非常棒的地方呢。是过去中国的街道,据说被叫做中国的威尼斯,水道在城市里,并且还有酒店,夜晚座船去点灯的地方呢。要是像去过去的中国一样,能够感到时间倒流就好了,我想去那里。

——去年,是以VAMPS名义开了第二次巡演,你觉得VAMPS作为乐队是怎样的感觉呢? 
HYDE:好坏都是这种变得习惯的感觉,还有旅行。我想边修正这样的地方边进行下次的live。不过,live时的声音和气息之类,这些好的地方如果能更加活用在演奏上就再好不过了。

——今年想让它成为怎样的一年呢? 
K.A.Z:想要向更多的人宣传!世界上还有很多人不知道VAMPS呢,如果至今有来过巡演看过巡演的人也能宣传的话我会非常高兴呢。

(完)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
10月該去哪裡蹲點大概有譜了?

是什嘛意思?
kirsch 2010/05/07(Fri)21:51:11 編集
Re:無題
就是說VAMPS來了的話也許HYDE真的要去那個地方觀光呢,到時候嘿嘿wwww
【2010/05/08 00:50】
無題
久しぶり~
你真的翻译的好勤快哦,笑~
66 2010/05/08(Sat)02:10:01 編集
Re:66
久しぶり〜(^^/
你由此可以了解我是多麼的閒啊哈哈哈(^q^)
【2010/05/08 02:47】
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]

Template by wolke4/Photo by 0501
ブログ内検索
Vamps相關翻譯索引&情報MEMO
☆翻譯☆
[Radio]5.05jack in the radio——guest:HYDE
[Radio]5.12jack in the radio——guest:HYDE
[Radio]5.10TFMJFN「ディアフレンズ」Guest:HYDE
[Radio]5.17 FM福岡「Hyper Night Program GOW!!」放送(5.15 VAMPS meets Tenjin Special OA部份)()(
[comment]6月9日GyaO & excite MUSIC

最新CM
[鞘繼 01/31]
[66 01/04]
[kirsch 01/01]
[kirsch 01/01]
[艾玛子 01/01]
楽しみ

☆影☆


☆声☆



☆音☆
カレンダー
09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
プロフィール
HN:
赤い瞳
性別:
女性
自己紹介:
198X年/B型
中国西北在住
♥ラルクファン♥
趣味:音楽、声優、漫画、アニメ、料理、読書
MSN&E-mail:
akaihitomi0227☆hotmail.com
(☆→@)
お知らせ
腐世界
☆ドラ部☆
☆小説部☆
☆漫画部☆
虹の輪
DB
カウンター
最新TB
国際交流
free counters